Black cat

A black cat crosses my blue path in Chefchaouen.  Good or bad luck?  Whichever way, happy halloween (Photo: Morocco, 2011).

Un gato negro se cruza en mi camino azul en Chefchaouen. Buena o mala suerte? Sea como fuere, feliz halloween (Foto: Marruecos, 2011).

Advertisements

Calming Sea

The calming effect of the sea remains a mystery. There is hardly any research on the link between the ocean and the brainBluemind has been set up to better understand this connection and how such connection can help us engage in the challenging task of restoring the damage we have done to our oceans (Photo: Armona, 2011).

El efecto tranquilizante del mar sigue siendo un misterio. Casi no hay investigación sobre la relación entre el océano y el cerebro. Bluemind se ha creado para entender mejor esta relación y cómo esa relación puede ayudarnos a realizar la difícil tarea de restaurar el daño que hemos hecho a nuestros océanos (Foto: Armona, 2011).

Lisbeth Salander

Thanks to Wendy (who gave me the first book), I spent the last month totally hooked to the Millenium Trilogy.  Enter the new Haraway character: Ms Lisbeth Salander  (Photo: Monte Gordo, Portugal, 2011).

Gracias a Wendy (que me regalo el primer libro), pasé el mes pasado totalmente enganchada a la trilogía Millenium. Entra el nuevo personaje Haraway: Sra. Lisbeth Salander (Foto: Monte Gordo, Portugal, 2011).

Hippy Dogs

If you live in Seville, you know that real hippies own a dog or more.  So it comes as no surprise, that around the Alameda area, you come across so many dogs.  And many cute ones, I would say.  This is one of them .. (Photo: Seville, 2011)

Si vives en Sevilla, ya sabes que los hippies reales son dueños de un perro o más. Así no es ningun sorpresa que alreledor del Alameda, se encuentra con tantos perros. Y mucho guapos, diría yo. Este es uno de ellos .. (Foto: Sevilla, 2011)

Contenedor

Contenedor remains one of favourite restaurants in Seville.  Chilled atmosphere, alternative decor and an excellent chef.  Let him surprise you with his culinary inventions, but make sure you try the chocolate fondant before leaving (Photo: Seville, 2011).

Contenedor sigue siendo uno de mis restaurantes favoritos en Sevilla. Ambiente relajado, decoración alternativa y un excelente cocinero. Deja que te sorprenderá con sus inventos culinarios, pero no deje de probar el fondant de  chocolate antes de salir (Foto: Sevilla, 2011).

Mother and daughter

This week we had the pleasure to host my friend Valentina and her 4 month old baby daughter.  Emma is simply cute, adorable and beautiful .. of course, like her mum (Photo, Seville, 2011).

Esta semana tuvimos el placer de acoger a mi amiga Valentina y su hija de 4 meses de bebé. Emma es simplemente linda, adorable y hermosa .. por supuesto, al igual que su madre (Foto, Sevilla, 2011).

 

 

Wadi Rum

Entering Wadi Rum in a bumpy 4×4, we spotted these camels on the horizon coming out of the desert.  I was so happy we managed to negotiate a 4×4 with another group of people before sunset.  The light was perfect: radiant red sand and the backdrop of beautiful rock formations.  Undoubtedly, it is one of the most spectacular deserts in the world (Photo: Jordan, 2010).

Entrando en Wadi Rum en un 4×4, vimos a estos camellos en el horizonte saliendo del desierto. Yo estaba tan feliz que consiguió negociar un 4×4 con otro grupo de personas antes del atardecer. La luz era perfecta: arena rojo radiante y el telón de fondo de bellas formaciones rocosas. Sin duda, es uno de los desiertos más espectaculares del mundo (Foto: Jordan, 2010).

 

 

Santiago de Compostela

Arriving at the square in front of the majestic cathedral in Santiago de Compostela, I sat down and watched pilgrims happily reaching their final destination.  I could not share the same exhilaration given I had not walked or biked to get this sacred spot. I was only passing by Santiago, on the way to Pontevedra for a swimming championship.  But for some moments, I was lucky enought to feel that sacred atmosphere (Photo: Santiago de Compostela: Spain 2011).

Al llegar a la plaza frente a la majestuoso catedral de Santiago de Compostela, me senté y observé la alegría de los peregrinos llegando a su destino final. No podía compartir el mismo regocijo, ya que no había hecho el camino para llegar este lugar sagrado. Estaba de paso por Santiago, en el camino a Pontevedra para un campeonato de natación. Sin embargo, para algunos momentos, tenía el suerte de sentir esa atmósfera sagrada (Foto: Santiago de Compostela: España 2011).

Happy b´day Mago …

Before the clock strikes midnight, and the magician turns me into a frog, or perhaps into a butterfly, happy birthday Antonio! (Photo: Las Palmas, Canary Islands, 2011).

Antes de que el reloj marque la medianoche, y el Mago me convierte en una rana, o tal vez en una mariposa, feliz cumpleaños Antonio … en castellano puedo decirlo, eres la caña! (Foto: Las Palmas, Islas Canarias, 2011).