Sevilla, Valletta, Salvador

A small gift for a great friend. Cris, we will miss you (Photos: 2011, 2010).

Un pequeño regalo para un gran amigo. Cris, te echamos de menos (Fotos: 2011, 2010).

Advertisements

22122011

22122011 – Strange date, innit? As the plane approaches Malta, I am always pleasantly surprised by the beautiful colour of the Mediterrenean sea (Photo: Malta, 2010).

22122011 – ¿No es una fecha extraña? Cuando el avión se acerca a Malta, siempre estoy gratamente sorprendida por el precioso color del mar Mediterráneo (Foto: Malta, 2010).

Energy

At a friends`wedding, the witness asked all the people present to dedicate one minute transmitting positive energy to the newly weds.  Today, we send all our positive energy towards the witness …. (Photo: Praia Verde, Portugal, 2010).

En la boda de nuestros amigos, el testigo pidió a todos los presentes dedicar un minuto para transmitir energía positiva a los recién casados​​. Hoy enviamos toda nuestra energía positiva hacia el testigo …. (Foto: Praia Verde, Portugal, 2010).

Federer: Back on Track

Federer signing autographs at last year´s ATP World Tour Final. Last Sunday, Federer did again.  He became the first player to win six ATP World Tour Finals.  In the meantime, tennis lovers feel that the pressure put by organisers on the players is getting to its limit (Photo: London, 2011).

Federer firmando autógrafos en el Torneo ATP Master del año pasado. El pasado domingo, Federer lo hizo de nuevo. Se convirtió en el primer jugador en ganar seis. Mientras tanto, los amantes del tenis sienten que la presión ejercida por los organizadores sobre los jugadores está llegando al límite (Foto: Londres, 2011).

Fisherman`s Hope

A local fisherman in one of the beaches south of Porto do Galinhas.  Despite fierce tourists resorts’ development in the area, his little kiosk, “Quiosque de Maria” remains intact: a relic of resistance, striving hard labour and modesty (Brasil, 2010).

Un pescador  local de una de las playas al sur de Porto do Galinhas. A pesar del desarrollo feroz de complejos turisticos en la zona, su pequeño quiosco, el “Quiosque de María” se mantiene intacto: una reliquia de resistencia, trabajo duro y modestia (Brasil, 2010).

Mother and Son

Anybody who knows Maripi, knows for a fact that not only she is an amazing back stroker, but she is the cheerleader of the entire team, if not the whole pool.  On the podium, when you are already enveloped in your own concentration and you switch off to silence, you can still hear at a distance Maripi calling your name.  And when you are about to give up in the last five strokes, her cheering is really a shot of adrenaline and energy so needed.  So you can imagine, how it is to see Maripi cheer on her own son.  I love this shot, not only because her son is simply beautiful, but also because he looks at the camera with a kind of coolness that only teenagers possess which is a sweet contrast to his mother’s affectionate cheering. (Photo, Ayamonte, Spain, 2010).

Cualquiera que conozca a Maripi, sabe que no sólo es una espaldista increíble, sino que también es la animadora de todo el equipo, si no de toda la piscina. En el podio, cuando ya estás envuelta en tu propia concentración y cambias el chip al del silencio, todavía se puede escuchar en la distancia a Maripi pronunciando tu nombre. Y cuando estás a punto de renunciar a todo en las últimas cinco brazadas, la voz y el aliento de Maripi es realmente una inyección de adrenalina y energía tan necesaria… Así que os podeis  imaginar, cómo actúa Maripi frente a su propio hijo. Me encanta esta foto, no sólo porque es guapisimo, sino porque mira a la cámara con una especie de “chuleria” que sólo poseen los adolescentes y que es un contraste gracioso frente el ánimo tan cariñoso de su madre (Foto, Ayamonte, España, 2010).

Wadi Rum

Entering Wadi Rum in a bumpy 4×4, we spotted these camels on the horizon coming out of the desert.  I was so happy we managed to negotiate a 4×4 with another group of people before sunset.  The light was perfect: radiant red sand and the backdrop of beautiful rock formations.  Undoubtedly, it is one of the most spectacular deserts in the world (Photo: Jordan, 2010).

Entrando en Wadi Rum en un 4×4, vimos a estos camellos en el horizonte saliendo del desierto. Yo estaba tan feliz que consiguió negociar un 4×4 con otro grupo de personas antes del atardecer. La luz era perfecta: arena rojo radiante y el telón de fondo de bellas formaciones rocosas. Sin duda, es uno de los desiertos más espectaculares del mundo (Foto: Jordan, 2010).