Chupa chups moment

A street boy enjoying a chupa chups (Photo: Chefchaouen, Morocco, 2011).

Un niño de la calle disfrutando de un chupa chups (Foto: Chefchaouen, Marruecos, 2011)

Advertisements

Toy gun

Inspired by Mimo´s blog and her post on children and toy guns, I thought of this picture.  As she says, children carry the guns which so much attitude they eminate war.  I must admit, I was also a bit disturbed seeing these children playing with a toy gun (Photo: Palermo, Italy, 2011).

Inspirada en el blog de Mimo y supost sobre niños y pistolas de juguete, me acordé de esta imagen. Como ella dice, los niños llevan las armas con tal actitud que emanan guerra. Debo admitir que yo también estaba un poco perturbada al ver a estos niños jugando con armas de juguete (Foto: Palermo, Italia, 2011).

Little cowboy

On our route to the Colca Canyon, we came across so many beautiful kids.  This little boy, in his cowboy hat was one of the cutest (Colca Canyon, Peru, 2008).

En nuestra ruta hacia el Cañón del Colca, nos encontramos con muchos niños guapos. Este, con su sombrero vaquero era uno de los más lindos (Cañón del Colca, Perú, 2008).

Mother and Son

Anybody who knows Maripi, knows for a fact that not only she is an amazing back stroker, but she is the cheerleader of the entire team, if not the whole pool.  On the podium, when you are already enveloped in your own concentration and you switch off to silence, you can still hear at a distance Maripi calling your name.  And when you are about to give up in the last five strokes, her cheering is really a shot of adrenaline and energy so needed.  So you can imagine, how it is to see Maripi cheer on her own son.  I love this shot, not only because her son is simply beautiful, but also because he looks at the camera with a kind of coolness that only teenagers possess which is a sweet contrast to his mother’s affectionate cheering. (Photo, Ayamonte, Spain, 2010).

Cualquiera que conozca a Maripi, sabe que no sólo es una espaldista increíble, sino que también es la animadora de todo el equipo, si no de toda la piscina. En el podio, cuando ya estás envuelta en tu propia concentración y cambias el chip al del silencio, todavía se puede escuchar en la distancia a Maripi pronunciando tu nombre. Y cuando estás a punto de renunciar a todo en las últimas cinco brazadas, la voz y el aliento de Maripi es realmente una inyección de adrenalina y energía tan necesaria… Así que os podeis  imaginar, cómo actúa Maripi frente a su propio hijo. Me encanta esta foto, no sólo porque es guapisimo, sino porque mira a la cámara con una especie de “chuleria” que sólo poseen los adolescentes y que es un contraste gracioso frente el ánimo tan cariñoso de su madre (Foto, Ayamonte, España, 2010).

Balloons

I got told off often by kids when I tried to take their picture in Morocco.  But angry faces melted away into joyful smiles and cute conversations (in my “Maltese Arabic”)  as soon as I took out a bag of balloons from my bag (Photo: Chefchaouen, Morocco, 2011).

En Marruecos, a menudo era regañada por los niños cuando trataba de tomar fotos de ellos.Pero las caras enfadadas se transformaban en alegres sonrisas y bonitas conversaciones (en mi “maltés arábigo”) tan pronto como sacaba una bolsa de globos de mi bolso. (Foto: Chefchaouen, Marruecos, 2011).

Iphone Wonderland

Anita playing with her mum’s iphone.  I keep getting surprised at how my friends children love the iphone wonderland. Can we blame them? Don’t we love it too! (Photo, Ceuta 2011).

Anita jugando con el iPhone de su madre. Sigo sorprendiendome de como a los hijos de mis amigos les encanta el mundo maravilloso del iPhone. ¿Podemos culparlos? ¿No nos encanta tambien a nosotros! (Foto, Ceuta 2011).

Mother and daughter

This week we had the pleasure to host my friend Valentina and her 4 month old baby daughter.  Emma is simply cute, adorable and beautiful .. of course, like her mum (Photo, Seville, 2011).

Esta semana tuvimos el placer de acoger a mi amiga Valentina y su hija de 4 meses de bebé. Emma es simplemente linda, adorable y hermosa .. por supuesto, al igual que su madre (Foto, Sevilla, 2011).

 

 

Mercado Ballaro

My first shot in the Ballarò market is one of my favourites.  The captivating look of this little boy is a reminder of both the origin of the Ballarò market and what it has become today: a gastronomical intercultural fusion (Photo: Palermo, Italy 2011).

Mi primer foto en el mercado Ballarò es uno de mis favoritos. La mirada fascinante de este niño es un recordatorio tanto del origen del mercado Ballarò y lo que se ha convertido hoy en día: una fusión gastronómica intercultural (Foto: Palermo, Italia 2011).