Mother and Son

Anybody who knows Maripi, knows for a fact that not only she is an amazing back stroker, but she is the cheerleader of the entire team, if not the whole pool.  On the podium, when you are already enveloped in your own concentration and you switch off to silence, you can still hear at a distance Maripi calling your name.  And when you are about to give up in the last five strokes, her cheering is really a shot of adrenaline and energy so needed.  So you can imagine, how it is to see Maripi cheer on her own son.  I love this shot, not only because her son is simply beautiful, but also because he looks at the camera with a kind of coolness that only teenagers possess which is a sweet contrast to his mother’s affectionate cheering. (Photo, Ayamonte, Spain, 2010).

Cualquiera que conozca a Maripi, sabe que no sólo es una espaldista increíble, sino que también es la animadora de todo el equipo, si no de toda la piscina. En el podio, cuando ya estás envuelta en tu propia concentración y cambias el chip al del silencio, todavía se puede escuchar en la distancia a Maripi pronunciando tu nombre. Y cuando estás a punto de renunciar a todo en las últimas cinco brazadas, la voz y el aliento de Maripi es realmente una inyección de adrenalina y energía tan necesaria… Así que os podeis  imaginar, cómo actúa Maripi frente a su propio hijo. Me encanta esta foto, no sólo porque es guapisimo, sino porque mira a la cámara con una especie de “chuleria” que sólo poseen los adolescentes y que es un contraste gracioso frente el ánimo tan cariñoso de su madre (Foto, Ayamonte, España, 2010).

Contenedor

Contenedor remains one of favourite restaurants in Seville.  Chilled atmosphere, alternative decor and an excellent chef.  Let him surprise you with his culinary inventions, but make sure you try the chocolate fondant before leaving (Photo: Seville, 2011).

Contenedor sigue siendo uno de mis restaurantes favoritos en Sevilla. Ambiente relajado, decoración alternativa y un excelente cocinero. Deja que te sorprenderá con sus inventos culinarios, pero no deje de probar el fondant de  chocolate antes de salir (Foto: Sevilla, 2011).

Mother and daughter

This week we had the pleasure to host my friend Valentina and her 4 month old baby daughter.  Emma is simply cute, adorable and beautiful .. of course, like her mum (Photo, Seville, 2011).

Esta semana tuvimos el placer de acoger a mi amiga Valentina y su hija de 4 meses de bebé. Emma es simplemente linda, adorable y hermosa .. por supuesto, al igual que su madre (Foto, Sevilla, 2011).

 

 

Happy b´day Mago …

Before the clock strikes midnight, and the magician turns me into a frog, or perhaps into a butterfly, happy birthday Antonio! (Photo: Las Palmas, Canary Islands, 2011).

Antes de que el reloj marque la medianoche, y el Mago me convierte en una rana, o tal vez en una mariposa, feliz cumpleaños Antonio … en castellano puedo decirlo, eres la caña! (Foto: Las Palmas, Islas Canarias, 2011).

 

Yes we can!

“If you think you can, then anything is possible”.  More than 5,000 women have ran today the Carrera De Mujer in Sevilla to raise funds for Breast Cancer.  One of these runners is Lola. Lola, a breast cancer survivor, crossed the finishing line at an amazing time (18.52) ranking first in her category and third in the mother´s category. Congratulations Lola, you are an example to all!(Photo, Seville, 2011)

“Si tu piensas que puedes, entonces cualquier cosa es posible”. Más de 5.000 mujeres han corrido hoy la Carrera de la Mujer de Sevilla para recaudar fondos para el cáncer de mama.  Una de estas corredoras es Lola.  Lola, una sobreviviente de cáncer de mama, cruzó la meta en un tiempo magnifico (18,52) ocupando el primer lugar en su categoría y el tercero en ´Categoría  Madres´. Felicidades Lola, eres un ejemplo para todas! (Foto, Sevilla, 2011)

Giggles

My friend Alison having a laugh with her girlfriends on her wedding day.  Weddings tend to be stressful. It is great to capture those little moments when people are relaxed and having a great time (Photo, Paris, 2005).

Mi amiga Alison reindose con sus amigas en el día de su boda. Las bodas suelen ser estresante.  Es bueno capturar los momentos cuando la gente está relajada y pasandolo muy bien (Foto, París, 2005).

El desafio de donana

Carmela, together with Laura, Manolo y Juan, all swimmers from the Club Natacion Sevilla Masters, will participate next Saturday in one of the most challenging and spectacular triathlons: III Andalucía Desafío Doñana.  She will participate in an all female team together with Almudena and Mar (Photo, Mijas 2010).

Carmela, junto con Laura, Manolo y Juan, todos ellos nadadores del Club Natación Sevilla Masters, participará el próximo sábado en uno de los triatlones mas exigentes y espectaculares: el III Desafío Doñana Andalucía. Participa en un equipo femenino, junto con Almudena y Mar (Foto: Mijas 2010).