Mercado de Olhao

As Autumn draws in, there is more fresh produce at the markets.  Portugese women shopping at one of my favourite markets in Portugal, the market in Olhao (Photo: Olhao, Portugal, 2011).

Conforme vamos entrando en otoño, hay más productos frescos en los mercados. Mujeres portuguesas de compras en uno mis mercados favoritos de Portugal: el mercado el Olhao (Foto: Olhao, Portugal, 2011).

The Golden Apple

Tomatoes are the most versatile vegetable fruits in Italian cooking.  It was brought to Europe in the 16th century from Mexico and at first, it was used as an ornament! The first tomatoes were yellow, hence the Italian name: Pomodoro (Golden Apple).  This morning I found out that the genius Steve Jobs has passed away.  Although, this post was already published I thought, with such a title, it is worth editing slightly.  My generation has lived to see another kind of Apple turn into gold, thanks to one of the most creative and intelligent persons ever: may you rest in peace, Steve Jobs   (Photo, Mondello, Italy 2011)

Los tomates son los frutos vegetales más versátiles en la cocina italiana. Fueron traído a Europa en el siglo 16 de México y al principio fueron utilizado como adornos! Los primeros tomates eran amarillos, de ahí el nombre italiano: Pomodoro. Acabo de enterarme de que el genio de Steve Jobs, ha fallecido. A pesar de que este post ha sido publicado, he pensado que con este título, vale la pena un poco de edición. Mi generación ha vivido para ver otro tipo de Apple conviertendo en oro, gracias a una de las personas más creativas e inteligentes que nunca: descanse en paz Steve Jobs (Foto, Mondello, Italia 2011).

Mercado Ballaro

My first shot in the Ballarò market is one of my favourites.  The captivating look of this little boy is a reminder of both the origin of the Ballarò market and what it has become today: a gastronomical intercultural fusion (Photo: Palermo, Italy 2011).

Mi primer foto en el mercado Ballarò es uno de mis favoritos. La mirada fascinante de este niño es un recordatorio tanto del origen del mercado Ballarò y lo que se ha convertido hoy en día: una fusión gastronómica intercultural (Foto: Palermo, Italia 2011).

The art of filleting sardines

A local filleting sardines at the Mercato della Vucciria, selected by National Geographic as one of the top ten food markets worldwide. The fusion of cultures in Palermo is nowhere better expressed than in its food, as in the typical local pasta con le sarde.  Simply, it is “Palermo on a plate” (Photo: Palermo, Italy, 2011)

Un Palermitano fileteando sardinas en el Mercado de la Vucciria, seleccionado por National Geographic como uno de los diez mejores mercados de alimentos del mundo. Donde mejor se expresa la fusión de culturas en Palermo es en su comida, como en la típica pasta con sarde. Simplemente, es “Palermo en un plato” (Foto: Palermo, Italia, 2011)

Piazza Caracciolo

Sicily, like some other places in Italy, still has some of that old intimacy.  In Piazza Caracciolo, nonno, daughter and grand-daughter enjoy a plate of spaghetti cozze fresh from La Vucciria market (Photo: Palermo, Italy 2011).

Sicilia, al igual que algunos otros lugares en Italia, todavía conserva cierta intimidad. En la plaza de Caracciolo, abuelo, hija y nieta disfrutan de un plato de espagueti con mejillones frescos del mercardo de la Vucciria (Foto: Palermo, Italia 2011).

Muertos de Amor

 

I simply love this title.  Platonic love? A shared secret which can tranform hope into fantasy? The exhibition by Agente Morillas which started yesterday and runs till 30/10 at Mutt Bookshop in Barcelona has some answers (Photo: Borough Market, London 2007).

Simplemente me encanta este título. El amor platónico? Un secreto compartido que puede transformar la esperanza en la fantasía? La exposición de Morillas Agente que se inició ayer y continúa hasta el 30/10 en la librería Mutt en Barcelona tiene algunas respuestas (Foto: Borough Market, Londres 2007).

14:45 Triana market

14.45: Triana market.  As I was about to put my camera away, I spot this image: there is something haunting about the aftermath of the Saturday market (Photo Sevilla, 2011)

14.45: Mercado de Triana. Cuando estaba a punto de guardar mi cámara, veo esa imagen: hay algo casi obsesionante en las secuelas del mercado de sábado (Foto Sevilla, 2011)